[3] إِنَّ شانِئَكَ هُوَ الأَبتَرُ
[3] যে আপনার শত্রু, সেই তো লেজকাটা, নির্বংশ।
[3] For he who hates you (O Muhammad (Peace be upon him)), he will be cut off
(from every posterity good thing in this world and in the Hereafter).
[১০৯] সুরা কাফিরূন : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] قُل يٰأَيُّهَا الكٰفِرونَ
[1] বলুন, হে কাফেরকূল,
[1] Say (O Muhammad (SAW) to these Mushrikûn and Kâfirûn): “O Al-Kâfirûn
(disbelievers in Allâh, in His Oneness, in His
Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in
Al-Qadar)!
সুরা কাফিরূন : আয়াত ০২(দুই)।
[2] لا أَعبُدُ ما تَعبُدونَ
[2] আমি এবাদত করিনা, তোমরা যার এবাদত কর।
[2] “I worship not that which you worship,
সুরা কাফিরূন : আয়াত ০৩(তিন)।
[3] وَلا أَنتُم عٰبِدونَ ما
أَعبُدُ
[3] এবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি
[3] “Nor will you worship that which I worship.
সুরা কাফিরূন : আয়াত ০৪(চার)।
[4] وَلا أَنا۠ عابِدٌ ما عَبَدتُم
[4] এবং আমি এবাদতকারী নই, যার এবাদত তোমরা কর।
[4] “And I shall not worship that which you are worshipping.
সুরা কাফিরূন : আয়াত ০৫(পাঁচ)।
[5] وَلا أَنتُم عٰبِدونَ ما
أَعبُدُ
[5] তোমরা এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি।
[5] “Nor will you worship that which I worship.
সুরা কাফিরূন : আয়াত ০৬।
[6] لَكُم دينُكُم وَلِىَ دينِ
[6] তোমাদের কর্ম ও কর্মফল তোমাদের জন্যে এবং আমার কর্ম ও কর্মফল আমার জন্যে।
[6] “To you be your religion, and to me my
religion (Islâmic Monotheism).”
[১১০] সুরা ন’সর: আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] إِذا جاءَ نَصرُ اللَّهِ وَالفَتحُ
[1] যখন আসবে আল্লাহর সাহায্য ও বিজয়
[1] When there comes the Help of Allâh (to you, O Muhammad (SAW) against your
enemies) and the conquest (of Makkah),
সুরা ন’সর: আয়াত ০২(দুই)।
[2] وَرَأَيتَ النّاسَ يَدخُلونَ
فى دينِ اللَّهِ أَفواجًا
[2] এবং আপনি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করতে দেখবেন,
[2] And you see that the people enter Allâh’s religion (Islâm) in crowds,
সুরা ন’সর: আয়াত ০৩(তিন)।
[3] فَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ
وَاستَغفِرهُ ۚ إِنَّهُ كانَ تَوّابًا
[3] তখন আপনি আপনার পালনকর্তার পবিত্রতা বর্ণনা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি ক্ষমাকারী।
[3] So glorify the Praises of your Lord, and ask His Forgiveness. Verily, He is
the One Who accepts the repentance and Who forgives.
[১১১] সুরা লাহাব: আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] تَبَّت يَدا أَبى لَهَبٍ وَتَبَّ
[1] আবু লাহাবের হস্তদ্বয় ধ্বংস হোক এবং ধ্বংস হোক সে নিজে,
[1] Perish the two hands of Abû Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he!
সুরা লাহাব: আয়াত ০২(দুই)।
[2] ما أَغنىٰ عَنهُ مالُهُ وَما
كَسَبَ
[2] কোন কাজে আসেনি তার ধন-সম্পদ ও যা সে উপার্জন করেছে।
[2] His wealth and his children will not
benefit him!
সুরা লাহাব: আয়াত ০৩(তিন)।
[3] سَيَصلىٰ نارًا ذاتَ لَهَبٍ
[3] সত্বরই সে প্রবেশ করবে লেলিহান অগ্নিতে
[3] He will be burnt in a Fire of blazing flames!
সুরা লাহাব: আয়াত ০৪(চার)।
[4] وَامرَأَتُهُ حَمّالَةَ
الحَطَبِ
[4] এবং তার স্ত্রীও-যে ইন্ধন বহন করে,
[4] And his wife too, who carries wood (thorns of
Sadan which she used to put on the way of the Prophet (SAW) , or use to slander
him).
সুরা লাহাব: আয়াত ০৫(পাঁচ)।
[5] فى جيدِها حَبلٌ مِن مَسَدٍ
[5] তার গলদেশে খর্জুরের রশি নিয়ে।
[5] In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).
[১১২] সুরা ইখলাস : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] قُل هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
[1] বলুন, তিনি আল্লাহ, এক,
[1] Say (O Muhammad (SAW)): “He is Allâh,
(the) One.
সুরা ইখলাস : আয়াত ০২(দুই)।
[2] اللَّهُ الصَّمَدُ
[2] আল্লাহ অমুখাপেক্ষী,
[2] “Allâh-us-Samad (السيد الذي يصمد إليه في الحاجات) [Allâh the
Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, (He neither eats nor drinks)].
সুরা ইখলাস : আয়াত ০৩(তিন)।
[3] لَم يَلِد وَلَم يولَد
[3] তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি
[3] “He begets not, nor was He begotten;
সুরা ইখলাস : আয়াত ০৪(চার)।
[4] وَلَم يَكُن لَهُ كُفُوًا
أَحَدٌ
[4] এবং তার সমতুল্য কেউ নেই।
[4] “And there is none co-equal or comparable unto Him.”
[১১৩] সুরা ফালাক : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] قُل أَعوذُ بِرَبِّ الفَلَقِ
[1] বলুন, আমি আশ্রয় গ্রহণ করছি প্রভাতের পালনকর্তার,
[1] Say: “I seek refuge with (Allâh) the Lord of the daybreak,