[29] وَزَيتونًا وَنَخلًا
[29] যয়তুন, খর্জূর,
[29] And olives and date-palms,
Author Archives: এস.এম. মঞ্জুর রহমান
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩০ ।
[30] وَحَدائِقَ غُلبًا
[30] ঘন উদ্যান,
[30] And gardens, dense with many trees,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩১ ।
[31] وَفٰكِهَةً وَأَبًّا
[31] ফল এবং ঘাস
[31] And fruits and herbage.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩২ ।
[32] مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم
[32] তোমাদেরও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপাকারার্থে।
[32] (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৩ ।
[33] فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ
[33] অতঃপর যেদিন কর্ণবিদারক নাদ
আসবে,
[33] Then, when there comes As-Sâkhkhah (the second blowing of the Trumpet on
the Day of Resurrection) —
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৪ ।
[34] يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ
[34] সেদিন পলায়ন করবে মানুষ
তার ভ্রাতার কাছ থেকে,
[34] That Day shall a man flee from his brother,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৫ ।
[35] وَأُمِّهِ وَأَبيهِ
[35] তার মাতা, তার পিতা,
[35] And from his mother and his father,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৬ ।
[36] وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ
[36] তার পত্নী ও তার
সন্তানদের কাছ থেকে।
[36] And from his wife and his children.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৭ ।
[37] لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ
[37] সেদিন প্রত্যেকেরই নিজের এক চিন্তা
থাকবে, যা তাকে ব্যতিব্যস্ত
করে রাখবে।
[37] Everyman, that Day, will have enough to make him careless of others.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৮।
[38] وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ
[38] অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে উজ্জ্বল,
[38] Some faces that Day, will be bright (true believers of Islâmic
Monotheism).
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৩৯।
[39] ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ
[39] সহাস্য ও প্রফুল্ল।
[39] Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৪০ ।
[40] وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ
[40] এবং অনেক মুখমন্ডল সেদিন
হবে ধুলি ধূসরিত।
[40] And other faces, that Day, will be dust-stained;
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৪১ ।
[41] تَرهَقُها قَتَرَةٌ
[41] তাদেরকে কালিমা আচ্ছন্ন করে
রাখবে।
[41] Darkness will cover them,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ৪২ ।
[42] أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ
[42] তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।
[42] Such will be the Kafarah (disbelievers in Allâh, in His Oneness, and in
His Messenger Muhammad SAW, etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
[৮১] সুরা তাকভীর : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت
[1] যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে,
[1] When the sun is wound round and lost its light (is lost and is overthrown).
সুরা তাকভীর : আয়াত ০২(দুই)।
[2] وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت
[2] যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে,
[2] And when the stars fall;
সুরা তাকভীর : আয়াত ০৩(তিন)।
[3] وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت
[3] যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে,
[3] And when the mountains are made to pass away;
সুরা তাকভীর : আয়াত ০৪(চার)।
[4] وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت
[4] যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে;
[4] And when the pregnant she-camels are be neglected;
সুরা তাকভীর : আয়াত ০৫(পাঁচ)।
[5] وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت
[5] যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে,
[5] And when the wild beasts are gathered together;
সুরা তাকভীর : আয়াত ০৬।
[6] وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت
[6] যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,
[6] And when the seas become as blazing Fire or overflow;