[9] وَهُوَ يَخشىٰ
[9] এমতাবস্থায় যে, সে ভয়
করে,
[9] And is afraid (of Allâh and His Punishment),
Author Archives: এস.এম. মঞ্জুর রহমান
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১০ ।
[10] فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ
[10] আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন।
[10] Of him you are neglectful and divert your attention to another,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১১ ।
[11] كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ
[11] কখনও এরূপ করবেন না,
এটা উপদেশবানী।
[11] Nay, (do not do like this), indeed it (this Qur’ân) is an admonition,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১২ ।
[12] فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ
[12] অতএব, যে ইচ্ছা করবে,
সে একে গ্রহণ করবে।
[12] So whoever wills, let him pay attention to it.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৩ ।
[13] فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
[13] এটা লিখিত আছে সম্মানিত,
[13] (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfûz).
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৪ ।
[14] مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
[14] উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে,
[14] Exalted (in dignity), purified,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৫ ।
[15] بِأَيدى سَفَرَةٍ
[15] লিপিকারের হস্তে,
[15] In the hands of scribes (angels).
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৬ ।
[16] كِرامٍ بَرَرَةٍ
[16] যারা মহৎ, পূত চরিত্র।
[16] Honourable and obedient.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৭ ।
[17] قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ
[17] মানুষ ধ্বংস হোক, সে
কত অকৃতজ্ঞ!
[17] Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৮ ।
[18] مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ
[18] তিনি তাকে কি বস্তু
থেকে সৃষ্টি করেছেন?
[18] From what thing did He create him?
সুরা আ’বাসা : আয়াত ১৯ ।
[19] مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
[19] শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি
করেছেন, অতঃপর তাকে সুপরিমিত
করেছেন।
[19] From Nutfah (male and female semen drops) He created him, and then set him
in due proportion;
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২০ ।
[20] ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ
[20] অতঃপর তার পথ সহজ
করেছেন,
[20] Then He makes the Path easy for him;
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২১ ।
[21] ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ
[21] অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান
ও কবরস্থ করেন তাকে।
[21] Then He causes him to die, and puts him in his grave;
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২২ ।
[22] ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ
[22] এরপর যখন ইচ্ছা করবেন
তখন তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন।
[22] Then, when it is His Will, He will resurrect him (again).
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৩ ।
[23] كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ
[23] সে কখনও কৃতজ্ঞ হয়নি,
তিনি তাকে যা আদেশ
করেছেন, সে তা পূর্ণ
করেনি।
[23] Nay, but (man) has not done what He commanded him.
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৪ ।
[24] فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ
[24] মানুষ তার খাদ্যের প্রতি
লক্ষ্য করুক,
[24] Then let man look at his food,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৫ ।
[25] أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا
[25] আমি আশ্চর্য উপায়ে পানি বর্ষণ
করেছি,
[25] We pour forth water in abundance,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৬ ।
[26] ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا
[26] এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ
করেছি,
[26] And We split the earth in clefts,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৭ ।
[27] فَأَنبَتنا فيها حَبًّا
[27] অতঃপর তাতে উৎপন্ন করেছি
শস্য,
[27] And We cause therein the grain to grow,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ২৮ ।
[28] وَعِنَبًا وَقَضبًا
[28] আঙ্গুর, শাক-সব্জি,
[28] And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),