[35] يَومَ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ ما سَعىٰ
[35] অর্থাৎ যেদিন মানুষ তার
কৃতকর্ম স্মরণ করবে
[35] The Day when man shall remember what he strove for,
Category Archives: আয়াত
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৩৬ ।
[36] وَبُرِّزَتِ الجَحيمُ لِمَن يَرىٰ
[36] এবং দর্শকদের জন্যে জাহান্নাম প্রকাশ
করা হবে,
[36] And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who
sees,
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৩৭ ।
[37] فَأَمّا مَن طَغىٰ
[37] তখন যে ব্যক্তি সীমালংঘন
করেছে;
[37] Then, for him who transgressed all bounds (in disbelief, oppression and
evil deeds of disobedience to Allâh).
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৩৮ ।
[38] وَءاثَرَ الحَيوٰةَ الدُّنيا
[38] এবং পার্থিব জীবনকে অগ্রাধিকার দিয়েছে,
[38] And preferred the life of this world (by following his evil desires and
lusts),
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৩৯ ।
[39] فَإِنَّ الجَحيمَ هِىَ المَأوىٰ
[39] তার ঠিকানা হবে জাহান্নাম।
[39] Verily, his abode will be Hell-fire;
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪০ ।
[40] وَأَمّا مَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفسَ عَنِ الهَوىٰ
[40] পক্ষান্তরে যে ব্যক্তি তার
পালনকর্তার সামনে দন্ডায়মান হওয়াকে
ভয় করেছে এবং খেয়াল-খুশী থেকে নিজেকে
নিবৃত্ত রেখেছে,
[40] But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself
from impure evil desires, and lusts.
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪১ ।
[41] فَإِنَّ الجَنَّةَ هِىَ المَأوىٰ
[41] তার ঠিকানা হবে জান্নাত।
[41] Verily, Paradise will be his abode.
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪২ ।
[42] يَسـَٔلونَكَ عَنِ السّاعَةِ أَيّانَ مُرسىٰها
[42] তারা আপনাকে জিজ্ঞাসা করে,
কেয়ামত কখন হবে?
[42] They ask you (O Muhammad (SAW)) about the Hour, – when will be its
appointed time?
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪৩ ।
[43] فيمَ أَنتَ مِن ذِكرىٰها
[43] এর বর্ণনার সাথে আপনার কি
সম্পর্ক ?
[43] You have no knowledge to say anything about it,
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪৪ ।
[44] إِلىٰ رَبِّكَ مُنتَهىٰها
[44] এর চরম জ্ঞান আপনার
পালনকর্তার কাছে।
[44] To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪৫ ।
[45] إِنَّما أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخشىٰها
[45] যে একে ভয় করে,
আপনি তো কেবল তাকেই
সতর্ক করবেন।
[45] You (O Muhammad (SAW)) are only a warner for those who fear it,
সুরা নাজিয়াত : আয়াত ৪৬ ।
[46] كَأَنَّهُم يَومَ يَرَونَها لَم يَلبَثوا إِلّا عَشِيَّةً أَو ضُحىٰها
[46] যেদিন তারা একে দেখবে,
সেদিন মনে হবে যেন
তারা দুনিয়াতে মাত্র এক সন্ধ্যা
অথবা এক সকাল অবস্থান
করেছে।
[46] The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this
world) except an afternoon or a morning.
[৮০] সুরা আ’বাসা : আয়াত ০১ ।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে
যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] عَبَسَ وَتَوَلّىٰ
[1] তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ
ফিরিয়ে নিলেন।
[1] (The Prophet (SAW)) frowned and turned away,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০২ ।
[2] أَن جاءَهُ الأَعمىٰ
[2] কারণ, তাঁর কাছে এক
অন্ধ আগমন করল।
[2] Because there came to him the blind man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm, who
came to the Prophet (SAW) while he was preaching to one or some of the Quraish
chiefs)
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৩ ।
[3] وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ
[3] আপনি কি জানেন, সে
হয়তো পরিশুদ্ধ হত,
[3] And how can you know that he might become pure (from sins)?
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৪ ।
[4] أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ
[4] অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো
এবং উপদেশ তার উপকার
হত।
[4] Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit
him?
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৫ ।
[5] أَمّا مَنِ استَغنىٰ
[5] পরন্তু যে বেপরোয়া,
[5] As for him who thinks himself self-sufficient,
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৬ ।
[6] فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ
[6] আপনি তার চিন্তায় মশগুল।
[6] To him you attend;
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৭ ।
[7] وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ
[7] সে শুদ্ধ না হলে
আপনার কোন দোষ নেই।
[7] What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you
are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh)
সুরা আ’বাসা : আয়াত ০৮ ।
[8] وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ
[8] যে আপনার কাছে দৌড়ে
আসলো
[8] But as to him who came to you running