[41] ثُمَّ يُجزىٰهُ الجَزاءَ الأَوفىٰ
[41] অতঃপর তাকে পূর্ণ প্রতিদান দেয়া হবে।
[41] Then he will be recompensed with a full and the best recompense
Category Archives: ৫৩. আন-নাজম (তারা)
সুরা নাজম : আয়াত ৪২ ।
[42] وَأَنَّ إِلىٰ رَبِّكَ المُنتَهىٰ
[42] তোমার পালনকর্তার কাছে সবকিছুর সমাপ্তি,
[42] And that to your Lord (Allâh) is the End (Return of everything).
সুরা নাজম : আয়াত ৪৩ ।
[43] وَأَنَّهُ هُوَ أَضحَكَ وَأَبكىٰ
[43] এবং তিনিই হাসান ও কাঁদান
[43] And that it is He (Allâh) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep.
সুরা নাজম : আয়াত ৪৪ ।
[44] وَأَنَّهُ هُوَ أَماتَ وَأَحيا
[44] এবং তিনিই মারেন ও বাঁচান,
[44] And that it is He (Allâh) Who causes death and gives life.
সুরা নাজম : আয়াত ৪৫ ।
[45] وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ
[45] এবং তিনিই সৃষ্টি করেন যুগল-পুরুষ ও নারী।
[45] And that He (Allâh) creates the pairs, male and female.
সুরা নাজম : আয়াত ৪৬ ।
[46] مِن نُطفَةٍ إِذا تُمنىٰ
[46] একবিন্দু বীর্য থেকে যখন স্খলিত করা হয়।
[46] From Nutfah (drops of semen — male and female discharges) when it is emitted.
সুরা নাজম : আয়াত ৪৭ ।
[47] وَأَنَّ عَلَيهِ النَّشأَةَ الأُخرىٰ
[47] পুনরুত্থানের দায়িত্ব তাঁরই,
[47] And that upon Him (Allâh) is another bringing forth (Resurrection).
সুরা নাজম : আয়াত ৪৮ ।
[48] وَأَنَّهُ هُوَ أَغنىٰ وَأَقنىٰ
[48] এবং তিনিই ধনবান করেন ও সম্পদ দান করেন।
[48] And that it is He (Allâh) Who gives much or a little (of wealth and contentment)
সুরা নাজম : আয়াত ৪৯ ।
[49] وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعرىٰ
[49] তিনি শিরা নক্ষত্রের মালিক।
[49] And that He (Allâh) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship);
সুরা নাজম : আয়াত ৫০ ।
[50] وَأَنَّهُ أَهلَكَ عادًا الأولىٰ
[50] তিনিই প্রথম আদ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছেন,
[50] And that it is He (Allâh) Who destroyed the former ‘Ad (people),
সুরা নাজম : আয়াত ৫১ ।
[51] وَثَمودَا۟ فَما أَبقىٰ
[51] এবং সামুদকেও; অতঃপর কাউকে অব্যহতি দেননি।
[51] And Thamûd (people). He spared none of them.
সুরা নাজম : আয়াত ৫২ ।
[52] وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا هُم أَظلَمَ وَأَطغىٰ
[52] এবং তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়কে, তারা ছিল আরও জালেম ও অবাধ্য।
[52] And the people of Nûh (Noah) aforetime, verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allâh and His Messenger Nûh (Noah) A.S.]
সুরা নাজম : আয়াত ৫৩ ।
[53] وَالمُؤتَفِكَةَ أَهوىٰ
[53] তিনিই জনপদকে শুন্যে উত্তোলন করে নিক্ষেপ করেছেন।
[53] And He destroyed the overthrown cities [of Sodom to which Prophet Lut (Lot) was sent].
সুরা নাজম : আয়াত ৫৪ ।
[54] فَغَشّىٰها ما غَشّىٰ
[54] অতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার।
[54] So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones)
সুরা নাজম : আয়াত ৫৫ ।
[55] فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكَ تَتَمارىٰ
[55] অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে?
[55] Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt
সুরা নাজম : আয়াত ৫৬ ।
[56] هٰذا نَذيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولىٰ
[56] অতীতের সতর্ককারীদের মধ্যে সে-ও একজন সতর্ককারী।
[56] This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old
সুরা নাজম : আয়াত ৫৭ ।
[57] أَزِفَتِ الءازِفَةُ
[57] কেয়ামত নিকটে এসে গেছে।
[57] The Day of Resurrection draws near,
সুরা নাজম : আয়াত ৫৮ ।
[58] لَيسَ لَها مِن دونِ اللَّهِ كاشِفَةٌ
[58] আল্লাহ ব্যতীত কেউ একে প্রকাশ করতে সক্ষম নয়।
[58] None besides Allâh can avert it, (or advance it, or delay it).
সুরা নাজম : আয়াত ৫৯ ।
[59] أَفَمِن هٰذَا الحَديثِ تَعجَبونَ
[59] তোমরা কি এই বিষয়ে আশ্চর্যবোধ করছ?
[59] Do you then wonder at this recitation (the Qur’ân)?
সুরা নাজম : আয়াত ৬০ ।
[60] وَتَضحَكونَ وَلا تَبكونَ
[60] এবং হাসছ-ক্রন্দন করছ না?
[60] And you laugh at it and weep not,