সুরা সা’দ : আয়াত ৬১ ।

[61] قالوا رَبَّنا مَن قَدَّمَ لَنا هٰذا فَزِدهُ عَذابًا ضِعفًا فِى النّارِ
[61] তারা বলবে, হে আমাদের পালনকর্তা, যে আমাদেরকে এর সম্মুখীন করেছে, আপনি জাহান্নামে তার শাস্তি দ্বিগুণ করে দিন।
[61] They will say: “Our Lord! Whoever brought this upon us, add to him a double torment in the Fire!”

সুরা সা’দ : আয়াত ৬২ ।

[62] وَقالوا ما لَنا لا نَرىٰ رِجالًا كُنّا نَعُدُّهُم مِنَ الأَشرارِ
[62] তারা আরও বলবে, আমাদের কি হল যে, আমরা যাদেরকে মন্দ লোক বলে গণ্য করতাম, তাদেরকে এখানে দেখছি না।
[62] And they will say: “What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?”

সুরা সা’দ : আয়াত ৬৩ ।

[63] أَتَّخَذنٰهُم سِخرِيًّا أَم زاغَت عَنهُمُ الأَبصٰرُ
[63] আমরা কি অহেতুক তাদেরকে ঠাট্টার পাত্র করে নিয়েছিলাম, না আমাদের দৃষ্টি ভুল করছে?
[63] Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?”

সুরা সা’দ : আয়াত ৬৪ ।

[64] إِنَّ ذٰلِكَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهلِ النّارِ
[64] এটা অর্থাৎ জাহান্নামীদের পারস্পরিক বাক-বিতন্ডা অবশ্যম্ভাবী।
[64] Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire!

সুরা সা’দ : আয়াত ৬৫ ।

[65] قُل إِنَّما أَنا۠ مُنذِرٌ ۖ وَما مِن إِلٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الوٰحِدُ القَهّارُ
[65] বলুন, আমি তো একজন সতর্ককারী মাত্র এবং এক পরাক্রমশালী আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
[65] Say (O Muhammad SAW): “I am only a warner and there is no Ilâh (God) except Allâh (none has the right to be worshipped but Allâh) the One, the Irresistible,

সুরা সা’দ : আয়াত ৬৬ ।

[66] رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا العَزيزُ الغَفّٰرُ
[66] তিনি আসমান-যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সব কিছুর পালনকর্তা, পরাক্রমশালী, মার্জনাকারী।
[66] “The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving.”

সুরা সা’দ : আয়াত ৬৯ ।

[69] ما كانَ لِىَ مِن عِلمٍ بِالمَلَإِ الأَعلىٰ إِذ يَختَصِمونَ
[69] ঊর্ধ্ব জগৎ সম্পর্কে আমার কোন জ্ঞান ছিল না যখন ফেরেশতারা কথাবার্তা বলছিল।
[69] “I had no knowledge of the chiefs (angels) on high when they were disputing and discussing (about the creation of Adam).

সুরা সা’দ : আয়াত ৭০ ।

[70] إِن يوحىٰ إِلَىَّ إِلّا أَنَّما أَنا۠ نَذيرٌ مُبينٌ
[70] আমার কাছে এ ওহীই আসে যে, আমি একজন স্পষ্ট সতর্ককারী।
[70] “Only this has been revealed to me, that I am a plain warner.”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭১ ।

[71] إِذ قالَ رَبُّكَ لِلمَلٰئِكَةِ إِنّى خٰلِقٌ بَشَرًا مِن طينٍ
[71] যখন আপনার পালনকর্তা ফেরেশতাগণকে বললেন, আমি মাটির মানুষ সৃষ্টি করব।
[71] (Remember) when your Lord said to the angels: “Truly, I am going to create man from clay”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭২ ।

[72] فَإِذا سَوَّيتُهُ وَنَفَختُ فيهِ مِن روحى فَقَعوا لَهُ سٰجِدينَ
[72] যখন আমি তাকে সুষম করব এবং তাতে আমার রূহ ফুঁকে দেব, তখন তোমরা তার সম্মুখে সেজদায় নত হয়ে যেয়ো।
[72] So when I have fashioned him and breathed into him (his) soul created by Me, then you fall down prostrate to him.”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৪ ।

[74] إِلّا إِبليسَ استَكبَرَ وَكانَ مِنَ الكٰفِرينَ
[74] কিন্তু ইবলীস; সে অহংকার করল এবং অস্বীকারকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল।
[74] Except Iblîs (Satan) he was proud and was one of the disbelievers.

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৫ ।

[75] قالَ يٰإِبليسُ ما مَنَعَكَ أَن تَسجُدَ لِما خَلَقتُ بِيَدَىَّ ۖ أَستَكبَرتَ أَم كُنتَ مِنَ العالينَ
[75] আল্লাহ বললেন, হে ইবলীস, আমি স্বহস্তে যাকে সৃষ্টি করেছি, তার সম্মুখে সেজদা করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল? তুমি অহংকার করলে, না তুমি তার চেয়ে উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন?
[75] (Allâh) said: “O Iblîs (Satan)! What prevents you from prostrating yourself to one whom I have created with Both My Hands. Are you too proud (to fall prostrate to Adam) or are you one of the high exalted?”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৬ ।

[76] قالَ أَنا۠ خَيرٌ مِنهُ ۖ خَلَقتَنى مِن نارٍ وَخَلَقتَهُ مِن طينٍ
[76] সে বললঃ আমি তার চেয়ে উত্তম আপনি আমাকে আগুনের দ্বারা সৃষ্টি করেছেন, আর তাকে সৃষ্টি করেছেন মাটির দ্বারা।
[76] [Iblîs (Satan)] said: “I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay.”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৭ ।

[77] قالَ فَاخرُج مِنها فَإِنَّكَ رَجيمٌ
[77] আল্লাহ বললেনঃ বের হয়ে যা, এখান থেকে। কারণ, তুই অভিশপ্ত।
[77] (Allâh) said: “Then get out from here, for verily, you are outcast.

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৮ ।

[78] وَإِنَّ عَلَيكَ لَعنَتى إِلىٰ يَومِ الدّينِ
[78] তোর প্রতি আমার এ অভিশাপ বিচার দিবস পর্যন্ত স্থায়ী হবে।
[78] “And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense.”

সুরা সা’দ : আয়াত ৭৯ ।

[79] قالَ رَبِّ فَأَنظِرنى إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ
[79] সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আপনি আমাকে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবকাশ দিন।
[79] [Iblîs (Satan)] said: “My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected.”