[4] لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى كَبَدٍ
[4] নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
[4] Verily, We have created man in toil.
Author Archives: এস.এম. মঞ্জুর রহমান
সুরা বা’লাদ : আয়াত ০৫(পাঁচ)।
[5] أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ
[5] সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
[5] Does he think that none can overcome him?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ০৬।
[6] يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا
[6] সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
[6] He says (boastfully): “I have wasted wealth in abundance!”
সুরা বা’লাদ : আয়াত ০৭(সাত)।
[7] أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ
[7] সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?
[7] Does he think that none sees him?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ০৮(আট)।
[8] أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ
[8] আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
[8] Have We not made for him a pair of eyes?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ০৯(নয়)।
[9] وَلِسانًا وَشَفَتَينِ
[9] জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
[9] And a tongue and a pair of lips?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১০(দশ)।
[10] وَهَدَينٰهُ النَّجدَينِ
[10] বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।
[10] And shown him the two ways (good and evil)?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১১(এগার)।
[11] فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ
[11] অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি।
[11] But he has not attempted to pass on the path that is steep (i.e. the path
which will lead to goodness and success).
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১২(বারো)।
[12] وَما أَدرىٰكَ مَا العَقَبَةُ
[12] আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি?
[12] And what will make you know the path that is steep?
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৩(তেরো)।
[13] فَكُّ رَقَبَةٍ
[13] তা হচ্ছে দাসমুক্তি
[13] (It is) Freeing a neck (slave)
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৪(চৌদ্দ)।
[14] أَو إِطعٰمٌ فى يَومٍ ذى مَسغَبَةٍ
[14] অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।
[14] Or giving food in a day of hunger (famine),
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৫(পনের)।
[15] يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ
[15] এতীম আত্বীয়কে
[15] To an orphan near of kin.
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৬ (ষোলো)।
[16] أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ
[16] অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে
[16] Or to a Miskîn (poor) cleaving to dust (out of misery).
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৭(সতের)।
[17] ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ
وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ
[17] অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার।
[17] Then he became one of those who believed, (in the Islamic Monothsim) and
recommended one another to perseverance and patience, and (also) recommended
one another to pity and compassion.
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৮(আঠার)।
[18] أُولٰئِكَ أَصحٰبُ المَيمَنَةِ
[18] তারাই সৌভাগ্যশালী।
[18] They are those on the Right Hand (i.e. the dwellers of Paradise),
সুরা বা’লাদ : আয়াত ১৯(ঊনিশ)।
[19] وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِنا هُم أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ
[19] আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা।
[19] But those who disbelieved in Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons,
signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of
Hell)
সুরা বা’লাদ : আয়াত ২০(বিশ)।
[20] عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ
[20] তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে।
[20] The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire
without any opening or window or outlet.
[৯১] সুরা শামস : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] وَالشَّمسِ وَضُحىٰها
[1] শপথ সূর্যের ও তার কিরণের,
[1] By the sun and its brightness;
সুরা শামস : আয়াত ০২(দুই)।
[2] وَالقَمَرِ إِذا تَلىٰها
[2] শপথ চন্দ্রের যখন তা সূর্যের পশ্চাতে আসে,
[2] By the moon as it follows it (the sun);
সুরা শামস : আয়াত ০৩(তিন)।
[3] وَالنَّهارِ إِذا جَلّىٰها
[3] শপথ দিবসের যখন সে সূর্যকে প্রখরভাবে প্রকাশ করে,
[3] By the day as it shows up (the sun’s) brightness;