[8] فَإِذا نُقِرَ فِى النّاقورِ
[8] যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া
হবে;
[8] Then, when the Trumpet is sounded (i.e. the second blowing of horn);
Author Archives: এস.এম. মঞ্জুর রহমান
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ০৯ ।
[9] فَذٰلِكَ يَومَئِذٍ يَومٌ عَسيرٌ
[9] সেদিন হবে কঠিন দিন,
[9] Truly, that Day will be a Hard Day —
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১০ ।
[10] عَلَى الكٰفِرينَ غَيرُ يَسيرٍ
[10] কাফেরদের জন্যে এটা সহজ
নয়।
[10] Far from easy for the disbelievers.
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১১ ।
[11] ذَرنى وَمَن خَلَقتُ وَحيدًا
[11] যাকে আমি অনন্য করে
সৃষ্টি করেছি, তাকে আমার
হাতে ছেড়ে দিন।
[11] Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means,
i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî)!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১২ ।
[12] وَجَعَلتُ لَهُ مالًا مَمدودًا
[12] আমি তাকে বিপুল ধন-সম্পদ দিয়েছি।
[12] And then granted him resources in abundance.
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৩ ।
[13] وَبَنينَ شُهودًا
[13] এবং সদা সংগী পুত্রবর্গ
দিয়েছি,
[13] And children to be by his side!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৪ ।
[14] وَمَهَّدتُ لَهُ تَمهيدًا
[14] এবং তাকে খুব সচ্ছলতা
দিয়েছি।
[14] And made life smooth and comfortable for him!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৫ ।
[15] ثُمَّ يَطمَعُ أَن أَزيدَ
[15] এরপরও সে আশা করে
যে, আমি তাকে আরও
বেশী দেই।
[15] After all that he desires that I should give more;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৬ ।
[16] كَلّا ۖ إِنَّهُ كانَ لِءايٰتِنا عَنيدًا
[16] কখনই নয়! সে আমার
নিদর্শনসমূহের বিরুদ্ধাচরণকারী।
[16] Nay! Verily, he has been opposing Our Ayât (proofs, evidences, verses,
lessons, signs, revelations).
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৭ ।
[17] سَأُرهِقُهُ صَعودًا
[17] আমি সত্ত্বরই তাকে শাস্তির পাহাড়ে
আরোহণ করাব।
[17] I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called
As¬Sa’ûd, or) face a severe torment!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৮ ।
[18] إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
[18] সে চিন্তা করেছে এবং
মনঃস্থির করেছে,
[18] Verily, he thought and plotted;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ১৯ ।
[19] فَقُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ
[19] ধ্বংস হোক সে, কিরূপে
সে মনঃস্থির করেছে!
[19] So let him be cursed! how he plotted!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২০ ।
[20] ثُمَّ قُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ
[20] আবার ধ্বংস হোক সে,
কিরূপে সে মনঃস্থির করেছে!
[20] And once more let him be cursed, how he plotted!
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২১ ।
[21] ثُمَّ نَظَرَ
[21] সে আবার দৃষ্টিপাত করেছে,
[21] Then he thought;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২২ ।
[22] ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
[22] অতঃপর সে ভ্রূকুঞ্চিত করেছে
ও মুখ বিকৃত করেছে,
[22] Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২৩ ।
[23] ثُمَّ أَدبَرَ وَاستَكبَرَ
[23] অতঃপর পৃষ্ঠপ্রদশন করেছে ও অহংকার
করেছে।
[23] Then he turned back and was proud;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২৪ ।
[24] فَقالَ إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ يُؤثَرُ
[24] এরপর বলেছেঃ এতো লোক
পরস্পরায় প্রাপ্ত জাদু বৈ নয়,
[24] Then he said: “This is nothing but magic from that of old;
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২৫ ।
[25] إِن هٰذا إِلّا قَولُ البَشَرِ
[25] এতো মানুষের উক্তি বৈ নয়।
[25] “This is nothing but the word of a human being!”
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২৬ ।
[26] سَأُصليهِ سَقَرَ
[26] আমি তাকে দাখিল করব
অগ্নিতে।
[26] I will cast him into Hell-fire
সুরা মুদ্দাসসির : আয়াত ২৭ ।
[27] وَما أَدرىٰكَ ما سَقَرُ
[27] আপনি কি বুঝলেন অগ্নি
কি?
[27] And what will make you know (exactly) what Hell-fire is?