بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে
যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] عَمَّ يَتَساءَلونَ
[1] তারা পরস্পরে কি বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ
করছে?
[1] What are they asking (one another about)?
আল কুরআন এর পথে
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে
যিনি পরম করুণাময়, অতি
দয়ালু
[1] عَمَّ يَتَساءَلونَ
[1] তারা পরস্পরে কি বিষয়ে জিজ্ঞাসাবাদ
করছে?
[1] What are they asking (one another about)?
[2] عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ
[2] মহা সংবাদ সম্পর্কে,
[2] About the great news, (i.e. Islâmic Monotheism, the Qur’ân, which Prophet
Muhammad (SAW) brought and the Day of Resurrection),
[3] الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ
[3] যে সম্পর্কে তারা মতানৈক্য করে।
[3] About which they are in disagreement.
[4] كَلّا سَيَعلَمونَ
[4] না, সত্ত্বরই তারা জানতে পারবে,
[4] Nay, they will come to know!
[5] ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ
[5] অতঃপর না, সত্বর তারা
জানতে পারবে।
[5] Nay, again, they will come to know!
[6] أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا
[6] আমি কি করিনি ভূমিকে
বিছানা
[6] Have We not made the earth as a bed,
[7] وَالجِبالَ أَوتادًا
[7] এবং পর্বতমালাকে পেরেক?
[7] And the mountains as pegs?
[8] وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا
[8] আমি তোমাদেরকে জোড়া জোড়া সৃষ্টি
করেছি,
[8] And We have created you in pairs (male and female, tall and short, good and
bad, etc.)
[9] وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا
[9] তোমাদের নিদ্রাকে করেছি ক্লান্তি দূরকারী,
[9] And We have made your sleep as a thing for rest
[10] وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا
[10] রাত্রিকে করেছি আবরণ।
[10] And We have made the night as a covering (through its darkness),
[11] وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا
[11] দিনকে করেছি জীবিকা অর্জনের
সময়,
[11] And We have made the day for livelihood.
[12] وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا
[12] নির্মান করেছি তোমাদের মাথার
উপর মজবুত সপ্ত-আকাশ।
[12] And We have built above you seven strong (heavens),
[13] وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا
[13] এবং একটি উজ্জ্বল প্রদীপ
সৃষ্টি করেছি।
[13] And We have made (therein) a shinning lamp (sun).
[14] وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا
[14] আমি জলধর মেঘমালা থেকে
প্রচুর বৃষ্টিপাত করি,
[14] And We have sent down from the rainy clouds abundant water.
[15] لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا
[15] যাতে তদ্দ্বারা উৎপন্ন করি শস্য,
উদ্ভিদ।
[15] That We may produce therewith corn and vegetations,
[16] وَجَنّٰتٍ أَلفافًا
[16] ও পাতাঘন উদ্যান।
[16] And gardens of thick growth.
[17] إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا
[17] নিশ্চয় বিচার দিবস নির্ধারিত
রয়েছে।
[17] Verily, the Day of Decision is a fixed time,
[18] يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا
[18] যেদিন শিংগায় ফুঁক দেয়া
হবে, তখন তোমরা দলে
দলে সমাগত হবে।
[18] The Day when the Trumpet will be blown, and you shall come forth in crowds
(groups after groups). (Tafsir At-Tabari)
[19] وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا
[19] আকাশ বিদীর্ণ হয়ে; তাতে বহু
দরজা সৃষ্টি হবে।
[19] And the heaven shall be opened, and it will become as gates,
[20] وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا
[20] এবং পর্বতমালা চালিত হয়ে মরীচিকা
হয়ে যাবে।
[20] And the mountains shall be moved away from their places and they will be
as if they were a mirage.