সুরা নাবা : আয়াত ২২ ।

[22] لِلطّٰغينَ مَـٔابًا
[22] সীমালংঘনকারীদের আশ্রয়স্থলরূপে।
[22] A dwelling place for the Tâghûn (those who transgress the boundry limits set by Allâh like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allâh, hyprocrites, sinners, criminals),

সুরা নাবা : আয়াত ২৮ ।

[28] وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا
[28] এবং আমার আয়াতসমূহে পুরোপুরি মিথ্যারোপ করত।
[28] But they belied Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet SAW brought) completely.

সুরা নাবা : আয়াত ৩০ ।

[30] فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا
[30] অতএব, তোমরা আস্বাদন কর, আমি কেবল তোমাদের শাস্তিই বৃদ্ধি করব।
[30] So taste you (the results of your evil actions); No increase shall We give you, except in torment.

সুরা নাবা : আয়াত ৩৭ ।

[37] رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ ۖ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا
[37] যিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা, দয়াময়, কেউ তাঁর সাথে কথার অধিকারী হবে না।
[37] (From) the Lord of the heavens and the earth, and whatsoever is in between them, the Most Gracious with whome they dare to speak (on the Day of Resurrection except by His Leave).

সুরা নাবা : আয়াত ৩৮ ।

[38] يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا ۖ لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا
[38] যেদিন রূহ ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে দাঁড়াবে। দয়াময় আল্লাহ যাকে অনুমতি দিবেন, সে ব্যতিত কেউ কথা বলতে পারবে না এবং সে সত্যকথা বলবে।
[38] The Day that Ar-Rûh [Jibril (Gabriel) or another angel] and the angels will stand forth in rows, none they will not speak except him whom the Most Gracious (Allâh) allows, and he will speak what is right.

সুরা নাবা : আয়াত ৩৯ ।

[39] ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ ۖ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا
[39] এই দিবস সত্য। অতঃপর যার ইচ্ছা, সে তার পালনকর্তার কাছে ঠিকানা তৈরী করুক।
[39] That is (without doubt) the True Day, so, whosoever wills, let him seek a place with (or a way to) His Lord (by obeying Him in this worldly life)!

সুরা নাবা : আয়াত ৪০ ।

[40] إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا
[40] আমি তোমাদেরকে আসন্ন শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করলাম, যেদিন মানুষ প্রত্যেক্ষ করবে যা সে সামনে প্রেরণ করেছে এবং কাফের বলবেঃ হায়, আফসোস-আমি যদি মাটি হয়ে যেতাম।
[40] Verily, We have warned you of a near torment — the Day when man will see that (the deeds) which his hands have sent forth, and the disbeliever will say: “Woe to me! Would that I were dust!”