[41] يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ
[41] যেদিন কোন বন্ধুই কোন বন্ধুর উপকারে আসবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।
[41] The Day when Maula (a near relative) cannot avail Maula (a near relative) in aught, and no help can they receive,
Category Archives: ৪৪. আদ-দুখান (ধোয়া, smoke)
সুরা দুখান : আয়াত ৪২ ।
[42] إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ
[42] তবে আল্লাহ যার প্রতি দয়া করেন, তার কথা ভিন্ন। নিশ্চয় তিনি পরাক্রমশালী দয়াময়।
[42] Except him on whom Allâh has Mercy. Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.
সুরা দুখান : আয়াত ৪৩ ।
[43] إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ
[43] নিশ্চয় যাক্কুম বৃক্ষ
[43] Verily, the tree of Zaqqûm,
সুরা দুখান : আয়াত ৪৪ ।
[44] طَعامُ الأَثيمِ
[44] পাপীর খাদ্য হবে;
[44] Will be the food of the sinners,
সুরা দুখান : আয়াত ৪৫ ।
[45] كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ
[45] গলিত তাম্রের মত পেটে ফুটতে থাকবে।
[45] Like boiling oil, it will boil in the bellies,
সুরা দুখান : আয়াত ৪৬ ।
[46] كَغَلىِ الحَميمِ
[46] যেমন ফুটে পানি।
[46] Like the boiling of scalding water.
সুরা দুখান : আয়াত ৪৭ ।
[47] خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ
[47] একে ধর এবং টেনে নিয়ে যাও জাহান্নামের মধ্যস্থলে,
[47] (It will be said) “Seize him and drag him into the midst of blazing Fire,
সুরা দুখান : আয়াত ৪৮ ।
[48] ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ
[48] অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানির আযাব ঢেলে দাও,
[48] “Then pour over his head the torment of boiling water,
সুরা দুখান : আয়াত ৪৯ ।
[49] ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ
[49] স্বাদ গ্রহণ কর, তুমি তো সম্মানিত, সম্ভ্রান্ত।
[49] “Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous!
সুরা দুখান : আয়াত ৫০ ।
[50] إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ
[50] এ সম্পর্কে তোমরা সন্দেহে পতিত ছিলে।
[50] “Verily, this is that whereof you used to doubt!”
সুরা দুখান : আয়াত ৫১ ।
[51] إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ
[51] নিশ্চয় খোদাভীরুরা নিরাপদ স্থানে থাকবে-
[51] Verily! The Muttaqûn (pious – see V.2:2), will be in place of Security (Paradise)
সুরা দুখান : আয়াত ৫২ ।
[52] فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ
[52] উদ্যানরাজি ও নির্ঝরিণীসমূহে।
[52] Among Gardens and Springs;
সুরা দুখান : আয়াত ৫৩ ।
[53] يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ
[53] তারা পরিধান করবে চিকন ও পুরু রেশমীবস্ত্র, মুখোমুখি হয়ে বসবে।
[53] Dressed in fine silk and (also) in thick silk, facing each other,
সুরা দুখান : আয়াত ৫৪ ।
[54] كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ
[54] এরূপই হবে এবং আমি তাদেরকে আনতলোচনা স্ত্রী দেব।
[54] So (it will be), and We shall marry them to Hur (fair females) with wide, lovely eyes.
সুরা দুখান : আয়াত ৫৫ ।
[55] يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ
[55] তারা সেখানে শান্ত মনে বিভিন্ন ফল-মূল আনতে বলবে।
[55] They will call therein for every kind of fruit in peace and security;
সুরা দুখান : আয়াত ৫৬ ।
[56] لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ ۖ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ
[56] তারা সেখানে মৃত্যু আস্বাদন করবে না, প্রথম মৃত্যু ব্যতীত এবং আপনার পালনকর্তা তাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করবেন।
[56] They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire,
সুরা দুখান : আয়াত ৫৭ ।
[57] فَضلًا مِن رَبِّكَ ۚ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ
[57] আপনার পালনকর্তার কৃপায় এটাই মহা সাফল্য।
[57] As a Bounty from your Lord! That will be the supreme success!
সুরা দুখান : আয়াত ৫৮ ।
[58] فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ
[58] আমি আপনার ভাষায় কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা স্মরণ রাখে।
[58] Certainly, We have made this (Qur’ân) easy in your tongue, in order that they may remember.
সুরা দুখান : আয়াত ৫৯ ।
[59] فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ
[59] অতএব, আপনি অপেক্ষা করুন, তারাও অপেক্ষা করছে।
[59] Wait then (O Muhammad SAW); Verily, they (too) are waiting.