بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] وَالذّٰرِيٰتِ ذَروًا
[1] কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর।
[1] By (the winds) that scatter dust.
remove-footer-credit
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/monjursp/public_html/searchinholyquran.com/wp-includes/functions.php on line 6121আল কুরআন এর পথে
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] وَالذّٰرِيٰتِ ذَروًا
[1] কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর।
[1] By (the winds) that scatter dust.
[2] فَالحٰمِلٰتِ وِقرًا
[2] অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের।
[2] And (the clouds) that bear heavy weight of water;
[3] فَالجٰرِيٰتِ يُسرًا
[3] অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের,
[3] And (the ships) that float with ease and gentleness;
[4] فَالمُقَسِّمٰتِ أَمرًا
[4] অতঃপর কর্ম বন্টনকারী ফেরেশতাগণের,
[4] And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allâh’s) Command;¬
[5] إِنَّما توعَدونَ لَصادِقٌ
[5] তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য।
[5] Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds) is surely true.
[6] وَإِنَّ الدّينَ لَوٰقِعٌ
[6] ইনসাফ অবশ্যম্ভাবী।
[6] And verily, the Recompense is sure to happen.
[7] وَالسَّماءِ ذاتِ الحُبُكِ
[7] পথবিশিষ্ট আকাশের কসম,
[7] By the heaven full of paths,
[8] إِنَّكُم لَفى قَولٍ مُختَلِفٍ
[8] তোমরা তো বিরোধপূর্ণ কথা বলছ।
[8] Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Qur’ân).
[9] يُؤفَكُ عَنهُ مَن أُفِكَ
[9] যে ভ্রষ্ট, সেই এ থেকে মুখ ফিরায়,
[9] Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Qur’ân) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment القضاء والقدر of Allâh).
[10] قُتِلَ الخَرّٰصونَ
[10] অনুমানকারীরা ধ্বংস হোক,
[10] Cursed be the liars,
[11] الَّذينَ هُم فى غَمرَةٍ ساهونَ
[11] যারা উদাসীন, ভ্রান্ত।
[11] Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),
[12] يَسـَٔلونَ أَيّانَ يَومُ الدّينِ
[12] তারা জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কবে হবে?
[12] They ask;”When will be the Day of Recompense?”
[13] يَومَ هُم عَلَى النّارِ يُفتَنونَ
[13] যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে,
[13] (It will be) a Day when they will be tried (punished i.e. burnt) over the Fire!
[14] ذوقوا فِتنَتَكُم هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تَستَعجِلونَ
[14] তোমরা তোমাদের শাস্তি আস্বাদন কর। তোমরা একেই ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিল।
[14] “Taste you your trial (punishment i.e. burning)! This is what you used to ask to be hastened!”
[15] إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ
[15] খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে।
[15] Verily, the Muttaqûn (pious – see V.2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise),
[16] ءاخِذينَ ما ءاتىٰهُم رَبُّهُم ۚ إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُحسِنينَ
[16] এমতাবস্থায় যে, তারা গ্রহণ করবে যা তাদের পালনকর্তা তাদেরকে দেবেন। নিশ্চয় ইতিপূর্বে তারা ছিল সৎকর্মপরায়ণ,
[16] Taking joy in the things which their Lord has given them. Verily, they were before this Muhsinûn (good-doers – see V.2:112)
[17] كانوا قَليلًا مِنَ الَّيلِ ما يَهجَعونَ
[17] তারা রাত্রির সামান্য অংশেই নিদ্রা যেত,
[17] They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allâh) and praying, with fear and hope].
[18] وَبِالأَسحارِ هُم يَستَغفِرونَ
[18] রাতের শেষ প্রহরে তারা ক্ষমাপ্রার্থনা করত,
[18] And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness,
[19] وَفى أَموٰلِهِم حَقٌّ لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ
[19] এবং তাদের ধন-সম্পদে প্রার্থী ও বঞ্চিতের হক ছিল।
[19] And in their properties there was the right of the Sa’il (the beggar who asks), and the Mahrûm (the poor who does not ask the others) ,
[20] وَفِى الأَرضِ ءايٰتٌ لِلموقِنينَ
[20] বিশ্বাসকারীদের জন্যে পৃথিবীতে নিদর্শনাবলী রয়েছে,
[20] And on the earth are signs for those who have Faith with certainty,