[9] وَكَذَّبَ بِالحُسنىٰ
[9] এবং উত্তম বিষয়কে মিথ্যা মনে করে,
[9] And gives belies Al-Husna (See the footnote of the Verse No: 6);
Category Archives: আয়াত
সুরা লাইল : আয়াত ১০(দশ)।
[10] فَسَنُيَسِّرُهُ لِلعُسرىٰ
[10] আমি তাকে কষ্টের বিষয়ের জন্যে সহজ পথ দান করব।
[10] We will make smooth for him the path for evil;
সুরা লাইল : আয়াত ১১(এগার)।
[11] وَما يُغنى عَنهُ مالُهُ إِذا تَرَدّىٰ
[11] যখন সে অধঃপতিত হবে, তখন তার সম্পদ তার কোনই কাজে আসবে না।
[11] And what will his wealth avail him when he goes down (in destruction).
সুরা লাইল : আয়াত ১২(বারো)।
[12] إِنَّ عَلَينا لَلهُدىٰ
[12] আমার দায়িত্ব পথ প্রদর্শন করা।
[12] Truly! on Us is (to give) guidance,
সুরা লাইল : আয়াত ১৩(তেরো)।
[13] وَإِنَّ لَنا لَلءاخِرَةَ وَالأولىٰ
[13] আর আমি মালিক ইহকালের ও পরকালের।
[13] And truly, unto Us (belong) the last (Hereafter) and the first (this
world).
সুরা লাইল : আয়াত ১৪(চৌদ্দ)।
[14] فَأَنذَرتُكُم نارًا تَلَظّىٰ
[14] অতএব, আমি তোমাদেরকে প্রজ্বলিত অগ্নি সম্পর্কে সতর্ক করে দিয়েছি।
[14] Therefore I have warned you of a blazing (Hell);
সুরা লাইল : আয়াত ১৫(পনের)।
[15] لا يَصلىٰها إِلَّا الأَشقَى
[15] এতে নিতান্ত হতভাগ্য ব্যক্তিই প্রবেশ করবে,
[15] None shall enter it save the most wretched,
সুরা লাইল : আয়াত ১৬(ষোলো)।
[16] الَّذى كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
[16] যে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়।
[16] Who denies and turns away.
সুরা লাইল : আয়াত ১৭(সতের)।
[17] وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتقَى
[17] এ থেকে দূরে রাখা হবে খোদাভীরু ব্যক্তিকে,
[17] And Al-Muttaqûn (the pious and righteous – see V.2:2) will be far removed
from it (Hell).
সুরা লাইল : আয়াত ১৮(আঠার)।
[18] الَّذى يُؤتى مالَهُ يَتَزَكّىٰ
[18] যে আত্নশুদ্ধির জন্যে তার ধন-সম্পদ দান করে।
[18] He who spends his wealth for increase in self-purification,
সুরা লাইল : আয়াত ১৯(ঊনিশ)।
[19] وَما لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِعمَةٍ تُجزىٰ
[19] এবং তার উপর কারও কোন প্রতিদানযোগ্য অনুগ্রহ থাকে না।
[19] And who has (in mind) no favour from anyone,
সুরা লাইল : আয়াত ২০(বিশ)।
[20] إِلَّا ابتِغاءَ وَجهِ رَبِّهِ الأَعلىٰ
[20] তার মহান পালনকর্তার সন্তুষ্টি অন্বেষণ ব্যতীত।
[20] Except to seek the Countenance of his Lord, the Most High;
সুরা লাইল : আয়াত ২১(একুশ)।
[21] وَلَسَوفَ يَرضىٰ
[21] সে সত্বরই সন্তুষ্টি লাভ করবে।
[21] He surely, will be pleased (when he will enters Paradise).
[৯৩] সুরা দুহা : আয়াত ০১(এক)।
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু
[1] وَالضُّحىٰ
[1] শপথ পূর্বাহ্নের,
[1] By the forenoon (after);
সুরা দুহা : আয়াত ০২(দুই)।
[2] وَالَّيلِ إِذا سَجىٰ
[2] শপথ রাত্রির যখন তা গভীর হয়,
[2] By the night when it darkens (and stands still).
সুরা দুহা : আয়াত ০৩(তিন)।
[3] ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَما
قَلىٰ
[3] আপনার পালনকর্তা আপনাকে ত্যাগ করেনি এবং আপনার প্রতি বিরূপও হননি।
[3] Your Lord (O Muhammad (SAW)) has neither forsaken
you nor hates you.
সুরা দুহা : আয়াত ০৪(চার)।
[4] وَلَلءاخِرَةُ خَيرٌ لَكَ مِنَ
الأولىٰ
[4] আপনার জন্যে পরকাল ইহকাল অপেক্ষা শ্রেয়।
[4] And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this
world).
সুরা দুহা : আয়াত ০৫(পাঁচ)।
[5] وَلَسَوفَ يُعطيكَ رَبُّكَ
فَتَرضىٰ
[5] আপনার পালনকর্তা সত্বরই আপনাকে দান করবেন, অতঃপর আপনি সন্তুষ্ট হবেন।
[5] And verily, your Lord will give you (all good) so that you shall be
well-pleased.
সুরা দুহা : আয়াত ০৬।
[6] أَلَم يَجِدكَ يَتيمًا
فَـٔاوىٰ
[6] তিনি কি আপনাকে এতীমরূপে পাননি? অতঃপর তিনি আশ্রয় দিয়েছেন।
[6] Did He not find you (O Muhammad (SAW)) an orphan and gave you a refuge?
সুরা দুহা : আয়াত ০৭(সাত)।
[7] وَوَجَدَكَ ضالًّا فَهَدىٰ
[7] তিনি আপনাকে পেয়েছেন পথহারা, অতঃপর পথপ্রদর্শন করেছেন।
[7] And He found you unaware (of the Qur’ân, its legal laws, and Prophethood) and guided you?