[21] مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ
[21] সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।
[21] Obeyed (by the angels in the heavens) and trustworthy.
Category Archives: ৮১. আত-তাকবির (অন্ধকারাচ্ছন্ন)
সুরা তাকভীর : আয়াত ২২(বাইশ)।
[22] وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ
[22] এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।
[22] And (O people) your companion (Muhammad (SAW)) is not a madman;
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৩(তেইশ)।
[23] وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ
[23] তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন।
[23] And indeed he (Muhammad (SAW)) saw him [Jibril (Gabriel)] in the clear
horizon (towards the east)
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৪(চব্বিশ)।
[24] وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ
[24] তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না।
[24] And he (Muhammad (SAW)) withholds not a knowledge of the unseen.
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৫(পঁচিশ)।
[25] وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ
[25] এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়।
[25] And it (the Qur’ân) is not the word of the outcast Shaitân (Satan).
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৬(ছাব্বিশ)।
[26] فَأَينَ تَذهَبونَ
[26] অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
[26] Then where are you going?
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৭(সাতাশ)।
[27] إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ
[27] এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ,
[27] Verily, this (the Qur’ân) is no less than a Reminder to (all) the ‘Alamîn
(mankind and jinn).
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৮(আটাশ)।
[28] لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ
[28] তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়।
[28] To whomsoever among you who wills to walk straight,
সুরা তাকভীর : আয়াত ২৯(ঊনত্রিশ)।
[29] وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ
[29] তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না।
[29] And you cannot will, unless (it be) that Allâh wills, the Lord of the
‘Alamîn (mankind, jinn and all that exists).