[29] قالوا بَل لَم تَكونوا مُؤمِنينَ
[29] তারা বলবে, বরং তোমরা তো বিশ্বাসীই ছিলে না।
[29] They will reply: “Nay, you yourselves were not believers.
আল কুরআন এর পথে
[29] قالوا بَل لَم تَكونوا مُؤمِنينَ
[29] তারা বলবে, বরং তোমরা তো বিশ্বাসীই ছিলে না।
[29] They will reply: “Nay, you yourselves were not believers.